人間通訊社

2025年12月25日 星期四
星雲大師全集
首頁 > 文化藝術> 《人間佛教佛陀本懷》瑞典語版新書發布 盼佛法廣弘北歐

文化藝術

字級

《人間佛教佛陀本懷》瑞典語版新書發布 盼佛法廣弘北歐

【人間社記者 宇航 瑞典報導】 2017-12-11
由Lars Nordberg和Alison Nordberg夫婦2人歷時近1年發心翻譯,並經過數次分別與中、英文版反覆校對完成的星雲大師《人間佛教佛陀本懷》瑞典語版,正式出版發行。

12月7日在瑞典斯德哥爾摩Maria Torget的Sensus文教中心,舉行《人間佛教佛陀本懷》瑞典語版新書發布會。瑞典佛光山如海法師、譯者Nordberg夫婦、台北駐瑞典辦事處大使廖東周及張學仁秘書、Sensus負責人Ingrid、國際佛光會斯德哥爾摩協會督導夏碧嬋和裴海蒂出席,發布會由斯德哥爾摩協會會長張美君主持,共40餘人參與。

新書發布會在優美的鋼琴獨奏及敦煌舞蹈中開場。如海法師致詞,說明星雲大師著作此書的用意,向世人釐清人間佛教思想─佛說的、人要的、淨化的、善美的;感謝大師將佛教從亞洲帶到歐洲,更感謝Nordberg夫婦承擔翻譯工作,肯定他們的付出和努力。

台北駐瑞典代表處廖東周以「三好」和「六度」,表示瑞典幾百年來既無戰爭,又願意慷慨相助國際,收容難民,遇到恐怖襲擊能冷靜、快速處置,在在都實踐了布施、持戒、忍辱、禪定。同時,瑞典一向保持中立態度,既不偏左,也不偏右,符合佛法所講的「中道」,瑞典語「lagom」即為此意。

斯德哥爾摩協會督導Wendy說起翻譯此書的因緣,表示佛教並非瑞典宗教主流,在推廣人間佛教時遇到很多困難,因此特別希望可以將星雲大師的《人間佛教佛陀本懷》翻譯成瑞典文加以推廣。感謝Nordberg夫婦支持她的想法,並著手翻譯,成就殊勝因緣。

Nordberg夫婦分享,承接翻譯工作讓自己學習到了更多的翻譯技巧,通過反覆細讀星雲大師的書籍,對人間佛教有了更多的認識。Lars也推薦大家可以閱讀每個章節的概要,快速了解本書的內涵。更表示很榮幸能夠加入佛光會,非常歡喜能跟著與時俱進的組織共同發展。

做為Sensus文教組織Maria Torget分部的負責人,Ingrid表示很高興能與瑞典佛光山和國際佛光會合作,共同舉辦此活動。在這一年與佛光山的交流中,讓她了解佛教,希望此書發行能讓瑞典人有更多的機會深入學習和了解人間佛教。
12345678910第1 / 63頁
追蹤我們